セオドア・ルーズベルト
セオドア・ルーズベルトは、アメリカ合衆国の第26代大統領であり、プログレッシブ(進歩主義)運動のリーダーであることで知られています。1858年にニューヨークで生まれ、弁護士や政治家として活躍しました。1898年のスペイン・アメリカ戦争中には、「ラフ・ライダーズ」として知られる自由民主義者の義勇軍を指揮し、英雄となりました。彼は、大統領として、労働者保護や環境保護、反トラスト法の制定など、多くの改革を推進しました。また、パナマ運河の建設やグレート・ホワイト・フリートの世界周航など、アメリカの国際的な地位向上にも尽力しました。彼は、アメリカ合衆国の歴史において、最も人気のある大統領の一人であり、多くのアメリカ人に愛されています。
セオドア・ルーズベルトの名言
- “Believe you can and you’re halfway there.” -> 「自分にできると信じれば、その半分はすでに達成したも同じです。」
- “Speak softly and carry a big stick; you will go far.” -> 「物言いは柔らかく、大きな棒を持っていれば、より遠くまで行けるでしょう。」
- “The only man who never makes mistakes is the man who never does anything.” -> 「失敗をしない唯一の人は、何もしない人だけです。」
- “In any moment of decision, the best thing you can do is the right thing, the next best thing is the wrong thing, and the worst thing you can do is nothing.” -> 「決断を下すときには、最善の選択は正しいことをすることであり、次に良い選択は誤ったことをすることであり、最悪な選択は何もしないことです。」
- “Do what you can, with what you have, where you are.” -> 「あなたが持っているもので、できることを、あなたがいる場所でやりましょう。」
- “The more you know about the past, the better prepared you are for the future.” -> 「過去について知っているほど、将来に備えることができます。」
- “It is hard to fail, but it is worse never to have tried to succeed.” -> 「失敗するのは難しいですが、成功することに挑戦しなかったことは、それ以上に悪いことです。」
- “The best executive is the one who has sense enough to pick good men to do what he wants done, and self-restraint enough to keep from meddling with them while they do it.” -> 「最高の経営者は、やりたいことをするために優秀な人材を選択する洞察力を持ち、彼らが作業をしている間に干渉しない自制心を持つ人です。」
- “Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs even though checkered by failure, than to rank with those poor spirits who neither enjoy nor suffer much because they live in the gray twilight that knows neither victory nor defeat.” -> 「勇敢な挑戦をすることは、失敗に阻まれている場合でも栄光ある勝利を手にすることよりも遥かに優れています。なぜなら、勝利や敗北を知らない灰色の薄明の中で生きている人々と同等に評価されることを選ぶよりも、遥かに価値があるからです。」
- “To educate a man in mind and not in morals is to educate a menace to society.” -> 「知性だけを教育し、道徳を教育しないことは、社会にとって危険な存在を教育することになる。」
- “Courage is not having the strength to go on; it is going on when you don’t have the strength.” -> 「勇気とは、進むための力があるわけではなく、力がない時に進むことです。」
- “No one cares how much you know, until they know how much you care.” -> 「あなたがどれだけ知っているかは、人々があなたが彼らをどれだけ気にかけているかを知るまで、誰も気にしません。」
- “Believe in yourself and all that you are. Know that there is something inside you that is greater than any obstacle.” -> 「自分自身と自分が持つ全てを信じてください。あなたの中には、どんな障害よりも偉大なものがあることを知ってください。」
- “The best way to predict your future is to create it.” -> 「自分の未来を予測する最良の方法は、自分で未来を作ることです。」
- “Keep your eyes on the stars, and your feet on the ground.” -> 「目は星に、足は地につけておきましょう。」
- “The only way to do great work is to love what you do.” -> 「偉大な仕事をする唯一の方法は、自分がすることを愛することです。」
- “Do what you can, where you are, with what you have.” -> 「あなたが持っているもので、あなたがいる場所で、あなたができることをやりましょう。」
- “Comparison is the thief of joy.” -> 「比較は喜びの盗人です。」
- “Far and away, the best prize that life offers is the chance to work hard at work worth doing.” -> 「生命が提供する遥かに最高の賞は、価値ある仕事に一生懸命取り組む機会です。」
- “I am a part of everything that I have read.” -> 「私は読んだものの全ての一部である。」
- “Do what is right, not what is easy nor what is popular.” -> 「簡単で人気があることをするのではなく、正しいことをしてください。」
- “The joy in life comes from our encounters with new experiences, and hence there is no greater joy than to have an endlessly changing horizon.” -> 「人生の喜びは、新しい経験に出会うことから生まれるため、絶え間なく変化する地平に出会えることほど大きな喜びはありません。」
- “The worst thing you can do is nothing.” -> 「何もしないことができる中で最悪なことです。」
- “It is only through labor and painful effort, by grim energy and resolute courage, that we move on to better things.” -> 「苦労と痛みを伴う努力、厳粛なエネルギーと断固たる勇気によってのみ、私たちはより良い未来に向かって進むことができます。」
- “The credit belongs to the man who is actually in the arena.” -> 「功績は、実際に競技場に立っている人に帰属します。」
- “Speak the truth even if your voice shakes.” -> 「声が震えても真実を語りましょう。」
- “Keep your words soft and sweet, just in case you have to eat them.” -> 「言葉は柔らかく甘くしましょう。もしかしたらそれを食べなければならなくなるかもしれませんから。」
- “The best prize that life offers is the chance to work hard at work worth doing.” -> 「人生が提供する最高の賞は、価値ある仕事に一生懸命取り組む機会です。」
- “No one is above the law, and no one is below it.” -> 「法の上に立つ者も、法の下にいる者もいません。」
- “It is not what we have that will make us a great nation; it is the way in which we use it.” -> 「偉大な国となるのは私たちが持っているものではなく、それを使う方法です。」
セオドア・ルーズベルト関係者の名言
リンカーン英語名言集|日本語訳付|座右の銘|南北戦争時の大統領「奴隷解放の父」
ウッドロウ・ウィルソン名言集|国際連盟の創設に尽力した第一次世界大戦中のアメリカ大統領